Theravāda budističko društvo

Theragatha XII

Theragatha XII

(odabrane sutte)

  
Prevod i komentari Čedomil Veljačić
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
​   


XII.2* — Sunita izopštenik

Niskog sam roda, navikao da gladujem.
I posao mi je bio prost, sakupljač uvelog cvijeća.

Preziran među ljudima, odbačen i ponižen,
potcjenjivajući i sam sebe klanjao sam se pred svakim.

Tad ugledah potpuno Budnoga na čelu skupine sljedbenika;
veliki je pobjednik išao u prestolnicu Magadhe.

Prosuh pregršt otpadaka i priđoh da mu se poklonim,
a on, najviši među ljudima, stade iz samilosti preda mnom.

Poklonih se do nogu predvodnika i zaustavih se po strani,
zamolih prijem u beskućnike kod najvećeg od svih bića.

A on, milosrdni vodič, pun samilosti za cijeli svijet, reče:
“Priđi prosjacima!” — To mi je bilo zaređenje.

Boravio sam u šumi osamljen i neumoran.
Ispunjavao sam pouku vođe, kako me uputi pobjednik.

Tad se u prvom dijelu noći sjetih ranijih rođenja,
a u srednjem mi se dijelu razbistri božanski uvid,
u zadnjem dijelu noći prodrijeh kroz opnu tame.

Kad je noć prošla i granulo sunce,
dođoše bogovi Indra i Brahma da mi se poklone.

— Poštovanje ti izražavamo, čovječe oplemenjeni i
uzvišeni, koji si skršio prepreke duha i postao dostojan žrtvenog dara.

A Učitelj je vidio kako me božanstva veličaju.
Smiješak mu se pojavi na licu i ovaka prozbori:

— Govorljivošću i svetim životom, skromnošću i stegom
stiče se brahmansko plemstvo i prvenstvo među brahmanima.