Theravāda budistička zajednica u Srbiji

Udāna 8:9

Paṭhamadabba sutta
Dabba (1)

Prevod sa pālija Branislav Kovačević
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme


Ovako sam čuo. Jednom je Blaženi boravio kraj Rāđagahe, u Bambusovom gaju, na mestu gde se hrane veverice. Onda poštovani Dabba Mallaputta dođe do Blaženog, pokloni mu se i sede sa strane. Sedeći tako sa strane, poštovani Dabba Mallaputta reče Blaženom: „Srećni, došlo je vreme za moje konačno utrnuće.“ – „Sada je vreme, Dabba, da učiniš kako misliš da treba.“

Onda poštovani Dabba ustade sa mesta na kojem je sedeo, pokloni se i, pazeći da mu Blaženi ostane sa desne strane, uzdiže se u nebo, te sedeći ukrštenih nogu u vazduhu, uđe u elemenat vatre i iz njega izađe, dostigavši potom konačno utrnuće.

I dok je poštovani Dabba Mallaputta – uzdigavši se u nebo, te sedeći ukrštenih nogu u vazduhu, ušao u elemenat vatre i iz njega izašao – dostigavši potom konačno utrnuće, a njegovo telo buktilo i sagorevalo, nikakvo ugljevlje, niti pepeo nisu se mogli videti na tom mestu. Baš kao što se kada ghi ili ulje gori i sagoreva nikakvo ugljevlje, niti pepeo ne mogu videti, isto tako dok je poštovani Dabba Mallaputta – uzdigavši se u nebo, te sedeći ukrštenih nogu u vazduhu, ušao u elemenat vatre i iz njega izašao – dostigavši potom konačno utrnuće, a njegovo telo buktilo i sagorevalo, nikakvog ugljevlje, niti pepeo nisu se mogli videti na tom mestu.

Onda Blaženi, razumevši značenje svega toga, izgovori ove nadahnute reči:

„Razloži se telo, prestade opažaj,
osećaj ohlađen postade,
smiriše se izrazi volje,
svest uminu.“