Theragatha III
Prevod i komentari Čedomil Veljačić
Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme
III.5 — Matangaputa
Suviše je hladno, suviše toplo,
prekasno uveče — ljudi koji tako govore,
zabašuruju dužnosti svoje:
a prilike prolaze kraj njih.Ko god hladnoću i vrelinu smatra
imalo važnijim od obične trave
radeći svoj glavni posao,
nikad se otarasiti neće mučnog saputnika.Grudima svojim kroz gustu šikaru se probijam —
isprepletenu trnovitu, sklisku —
i negujem svoje srce osame.
III.8 — Jasođa
Udova isprepletenih nalik biljci kala,
tela prozirnog i ispresecanog venama,
svladavši vrlinu umerenosti
u hrani i piću — postade srca neustrašiva.Izujedan mnoštvom komaraca i obada
u divljini, dubokoj šumi,
moćnom slonu je nalik
u prvim redovima bitke:
on, sabran, ostaje tu gde je postojan.Kad sam je Brahmi je nalik,
dvojica kad su, poput božanstava,
trojica, poput sela,
a više li ih je od toga halabuka prava.
Videti takođe: Ud III:3. |
III.12 — Abhibhuta
Slušajte, sunarodnici, svako od vas,
svi to okupiste se ovde.
Podučiću vas Dhammi:
Bolno je rađati se, uvek iznova.Trgnite se. Smerom pravim krenite.
Pozivu Probuđenoga se odazovite.
Razgonite armiju Smrti
k'o to bi slon pregazio kolibu od trske.Onaj ko u učenju i vladanju pažljiv ostaje,
napuštajući rođenje novo, lutanje novo,
na kraj stiže patnji i nespokojstvu.
III.14 — Gotama
Rađajući se uvek iznova u pakao odlazih
i po ko zna koliko puta u svet duhova gladnih,
boravih bezbroj života u bolu životnjskog zametka,
uživah u ljudskom obličju, preporađah se na nebu pokatkad,
živeh u svetovima obličja, bezobličja, ni-opažanja-ni-neopažanja .Putevi preporađanja sad su mi znani:
prazni, nestalni, uslovljeni, uvek promenljivi.
Pronikavši ih kao rođene iz moga jastva,
potpuno sabran, obreh se u spokojstvu.
III.15 — Harita (2)
Ko god odlažeš za kasnije ono što treba učiniti prvo,
svoju sreću mukom zamenjuješ i kasnije žališ.Govoriti treba onako kako i postupaš, a ne drugačije.
Kad govoriš, a ne činiš, mudraci te na to lako upozore.Kako je blagotovorno mesto: Neuslovljeno,
na koje ukaza savršeni, potpuno probuđeni —
bez patnje, bez prljavštine, sigurno,
mesto gde nespokoj i patnja iščezavaju.