Pali bukvar
Lily de Silva, M.A., Ph.D.
University of Peradeniya, Sri Lanka
Napomena: VU-Arial font je korišćen u ovom dokumentu
|
Lekcija 2
REČNIK
1. Imenice muškog roda čija se osnova završava na -a
dhamma
|
učenje, istina
|
bhatta
|
pirinač
|
odana
|
kuvani pirinač
|
gāma
|
selo
|
suriya
|
Sunce
|
canda
|
Mesec
|
kukkura / sunakha / soṇa
|
pas
|
vihāra
|
manastir
|
patta
|
zdela
|
āvāṭa
|
jama
|
pabbata
|
planina
|
yācaka
|
prosjak, siromah
|
sigāla
|
šakal
|
rukkha
|
drvo
|
Glagoli
harati
|
nosi, odnosi, odvodi
|
āharati
|
donosi, dovodi
|
āruhati
|
penje se, uspinje se
|
oruhati
|
silazi
|
yācati
|
prosi, traži
|
khaṇati
|
kopa
|
vijjhati
|
gađa
|
paharati
|
udara, bije
|
rakkhati
|
štiti
|
vandati
|
klanja se, pozdravlja
|
2. Promena imenice muškog roda čija se osnova završava na -a (nastavak)
Akuzativ: Padežni nastavak -ṃ se dodaje na nominativnu osnovu da bi se dobio akuzativ jednine. Padežni nastavak -e se dodaje na nominativnu osnovu da bi se dobio akuzativ množine. Imenica u tom padežu koristi se za izražavanje objekta u rečenici. Cilj kretanja se takođe izražava akuzativom.
Jednina:
1. nara + ṃ = naraṃ
2. mātula + ṃ = mātulaṃ
3. kassaka + ṃ = kassakaṃ
Množina:
nara + e = nare
mātula + e = mātule
kassaka + e = kassake
3. Primeri formiranja rečenice
Jednina:
1. Putto naraṃ passati – Sin vidi muškarca.
2. Brāhmaṇo mātulaṃ rakkhati – Braman štiti ujaka.
3. Vāṇijo kassakaṃ paharati – Trgovac udara seljaka.
Množina:
1. Puttā nare passanti – Sinovi vide muškarce.
2. Brāhmaṇā mātule rakkhanti – Bramani štite ujake.
3. Vāṇijā kassake paharanti – Trgovci udaraju seljake.
Vežba 2
4. Prevedite na srpski:
1. Tathāgato dhammaṃ bhāsati.
2. Brāhmaṇā odanaṃ bhuñjanti.
3. Manusso suriyaṃ passati.
4. Kumārā sigāle paharanti.
5. Yācakā bhattaṃ yācanti.
6. Kassakā āvāṭe khaṇanti.
7. Mitto gāmaṃ āgacchati.
8. Bhūpālo manusse rakkhati.
9. Puttā pabbataṃ gacchanti.
10. Kumāro Buddhaṃ vandati.
11. Vāṇijā patte āharanti.
12. Puriso vihāraṃ gacchati.
13. Kukkurā pabbataṃ dhāvanti.
14. Sigālā gāmaṃ āgacchanti.
15. Brāhmaṇā sahāyake āharanti.
16. Bhūpālā sugataṃ vandanti.
17. Yācakā sayanti.
18. Mittā sunakhe haranti.
19. Putto candaṃ passati.
20. Kassako gāmaṃ dhāvati.
21. Vāṇijā rukkhe chindanti.
22. Naro sigālaṃ vijjhati.
23. Kumāro odanaṃ bhuñjati.
24. Yācako soṇaṃ paharati.
25. Sahāyakā pabbate āruhanti.
5. Prevedite na pali:
1. Muškarci idu u manastir.
2. Seljaci se penju na planine.
3. Braman jede pirinač.
4. Buda vidi dečake.
5. Ujaci odnose zdele.
6. Sin štiti psa.
7. Kralj pozdravlja Budu.
8. Trgovac dovodi dečaka.
9. Prijatelji pozdravljaju bramana.
10. Prosjaci prose pirinač.
-ooOoo-
Lekcije: 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | Dodatak
Rešenja: 01-05 | 06-10 | 11-15 | 16-20 | 21-25 | 26-32
|
Pali bukvar (The Pāli Primer) jeste publikacija Vipassana Research Instituta (http://www.vri.dhamma.org).
Cilj mu je da obezbedi elementarno razumevanje pali jezika.